Deze website is deel van www.bruggelokaal.be.

Viva España.

De voorbereiding.

Het materiaal wordt aangevoerd. Daags voordien is er al heel activiteit.

Filip Van Gheluwe BVBA is al druk bezig.

Het buurtcomité....


Ook het buurtcomité is in hoogste staat van paraatheid en steekt een tandje bij.  Wil je vooral niet vergeten dat zij die niet in de nabijheid van een fotograaf aanwezig zijn, ook achter de schermen volop bezig zijn. 

Alles wordt geplaatst om de Walraetstraat om te toveren in een Calle Español. We zijn vertrokken voor een nieuw feestje. 

Vrijdag 21 augustus 2015.

De dag voor ons feest is er al heel wat activiteit te bespeuren Chez Carine & Rony.

Voor de kenners, dit jaar geen PALMOLIVE maar de ouderwetse DREFT.

De smaak is niet zo goed, maar wel zacht op de huid, hé kabouter Philip Plop. 

AJA - De stemming zit er al in. Het wordt terug een mooi feestje.

Toen het reeds donker werd een het buurtcomité nog aan het werk was, kwam alvast één feestvierder van morgen, reeds een kijkje nemen.

Zaterdag 22 Augustus 2015

Het is vroeg dag voor iedereen. Veel activiteit om klaar te zijn voor ons feest.

We zijn er klaar voor..

Zaterdag 22 augustus 2015 om 14.00 uur.

Het decor is klaar...

Het buurtcomité ontvangt zijn gasten.

Que La Fiesta Empiece.

Laat het feest beginnen.

De bar en de kassa zijn open.

Het programma.

We starten om 14.00 uur.

Nog snel een korte mededeling.


Ik ben het:   Mathis.

Ik ben hier de jongsten van da feestje.  

T'is om te zeggen dat mijnen Bompa Michel vandaag geen fotograaf kan spelen.

Hij door mij geïnviteerd om er hier de leute in te brengen. 

Bompa Michel moet feesten en daarom kan hij geen fotograaf spelen. 

Moar,  ik heb het probleem al opgelost. Van Michel naar Michel.

Van Bompa Michel naar Fotograaf Michel

Simpel hé...

Als er iets is

los het op met Mathis.

Van Michel naar Michel

Het is geen verschil.

Bompa Michel Fotograaf Michel

De Spaanse dames staan te wachten.

De koffietafel.

Ik ben hier al terug.

Ik ben het:   Mathis.

Ik ben hier de jongsten van da feestje.  

Woar is da buurtcomité hier.

Met al da volk en da parkeerverbod.

Woar moe ik ier nu men BENTLEY parkeren. 

Un cuestionario en Español.

La danza de la juventud.

De jeugd gaat dansen

Los Hombres.

Als vertegenwoordiger van de mannen moet ik hier alweer zelf een demonstratie geven, maar jongens toch...

T'is tijd voor de aperitief.

Gezellig onder de buren.

Ivanhoe - Schuttersvereniging.

Wij hadden het genoegen en de eer om de hoofdman van de Koninklijke Schuttersvereniging IVANHOE te ontvangen op ons buurtfeest.

Hoofdman Pol De meester en zijn echtgenote kwamen langs om een de sfeer van de Walraetstraat-zomerfeesten op te snuiven. 

Enkele van zijn gildenbroeders waren eveneens aanwezig.

Tio Paco verovert de Walraetstraat.

VIVA ESPAÑA kon niet zonder PAELLA.

Winkel-traiteur Tio Paco uit Roeselare is gespecialiseerd in onder andere Spaanse gerechten  werd gevraagd ons een ter plaatse gemaakte PAELLA te bedienen. 

Paella (uitspraak: pa'eʎa) is een oorspronkelijk Valenciaans en tegenwoordig typisch Spaans gerecht en bevat, afhankelijk van de regio, als hoofdingrediënten: rijst, zeevruchten alsvis en schaaldieren, stukjes kipkonijntomatenbasis (tomate frito), garrafo (speciaal soort witte bonen uit Valencia), snijbonen en saffraan. Belangrijk onderdeel van de bereiding is dat de rijst gekookt wordt in de bouillon van de vis- en schaaldieren of kip en konijn, het liefst buiten op een houtskool verhitte paella-pan (paellera).

In Spanje is de bereiding van paella van oudsher een sociale zondagmiddag-gebeurtenis, veelal klaargemaakt door de mannelijke leden van de familie. Tijdens de Las Fallas-feesten in Valencia worden overal op straat paella's klaargemaakt.

Paella una comida genial.

ZONDER WOORDEN

SIN PALABRAS

Crema Catalana.

Crema catalana (Spaans of Catalaans voor "Catalaanse room"), ook bekend als "crema de Sant Josep" (room van de Heilige Jozef) is een karakteristiek nagerecht uit de Spaanse regioCatalonië op basis van custard. Het behoort tot de hoogtepunten van de Catalaanse keuken.

Traditioneel wordt het gerecht op 19 maart bereid en gegeten, de dag van Sint-Jozef.

De precieze oorsprong van het toetje is onbekend. Crema catalana wordt in Catalonië door velen gezien als de voorloper van de Franse crème brûlée, alhoewel ook de Fransen en de Engelsen aanspraak maken op de uitvinding van dit nagerecht. De bereiding en ingrediënten verschillen: crema catalana wordt in een pan op het vuur bereid en niet au bain-marie zoals de crème brûlée. In crema catalana wordt vooral melk gebruikt en in crème brûlée vooral room. Bij een crème brûlée is een smaakmaker vanille, terwijl crema catalana op smaak wordt gebracht met een kaneelstokje en de schil van een citroen.

Het nagerecht wordt meestal in platte aarden schaaltjes geserveerd. Voor serveren wordt een laagje suiker met een speciaal spiraalvormig ijzer gebrand. De suiker wordt dangekaramelliseerd en vormt een hard, flinterdun laagje op de room. Voor het karamelliseren van de suiker zijn verschillende apparaten beschikbaar. De originele brander moet eerst in het vuur gehouden worden tot hij gloeiend heet is voordat hij op de crema catalana wordt gedrukt. Tegenwoordig worden er vooral elektrische ijzers gebruikt of een gasbrander.

Bedankt Martine..


Dit jaar gingen de handen op elkaar voor Martine van ons buurtcomité.  

Vaak gebeurt veel werk achter de schermen.

Zij presenteerde, de door haar, zelfgemaakte "CREMA CATALAN" voor de 100 deelnemers aan ons buurtfeest.

Gracias Martine.

Bedankt Martine.

Inderdaad onze dessert was lekker.

En wat krijgen we nu ?

Dat was de vraag !

Rony gaf het antwoord.

ZONDER WOORDEN 

Opnieuw iemand gelukkig.

Arto Mundo - 1

Voor het tweede jaar bij ons te gast. 

DEEL 1

 

Arto Mundo

De ambiance kwam erin.

Danza Española.





Plots dacht Rony aan iets. Eens overleggen met Kenny. Voor Jacques was ook oké en dan maar eens vriendelijk vragen.

Flamenco is een muziekgenre en een bijbehorende dans afkomstig uit de zuidelijke provincies van Spanje. Kenmerkend voor deze muziekvorm zijn de soms Arabisch aandoende klanken, de uitbundige muzikale versieringen rondom het thema en het sterke ritme binnen een twaalftels-systeem.

Etymologisch stamt het woord 'flamenco' mogelijk uit het Arabisch en is het een samenstelling van 'falaah' (landbouwer) en 'mankoeb' (rondzwervend).

De basis van de flamenco vormt de cante flamenco, de flamencozang. In de meest basale uitvoering wordt de cante vaak met een ritmisch geklop (al golpegolpear = kloppen, tikken) begeleid door te kloppen met de knokkels op tafels, te tikken met een stok op de grond (cano roto), door het knippen in de vingers (pitas) of met klappen in de handen (palmas). Tegenwoordig wordt hij meestal begeleid door de Spaanse gitaar en palmas, soms aangevuld met een tinaja (vaas, in Afrika een udu) en sinds de jaren 70 van de twintigste eeuw de cajón. Ofschoon cante en baile uiteindelijk door veel klassieke instrumenten als fluit, piano, viool en cello kunnen worden begeleid, blijft dit in de praktijk meestal de flamencogitaarCante flamencokan (ook ritmisch) worden ondersteund door de baile flamenco, de expressief-ingetogen flamenco-dansstijl die zich kenmerkt door krachtige gratie en vaak ingewikkelde handbewegingen en voetenwerk (taconeo).

 

Pauze - Hacer una Pausa.

Eventje een kleine pauze, wat eten en drinken.

Mo how zeg !


Mo How zeg !

Mo vint Toch !

Ik ben het:   Mathis.

Ik ben hier de jongsten van da feestje.  

Dat is hier nogal een feestje zeg. 

Met al die dames hier aan tafel.

Ik wil wel een keer trakteren.

Jammer.

Het is ,natuurlijk ook wel jammer dan al mijn drankbonnetje nu juist op de grond zijn gevallen. 

Wie gaat er nu die drank betalen?

Mijn Papa of  den Bompa.

Prijzen.

De Spaanse Quiz in de namiddag leverde voor sommige bewoners of sympathisanten van de Walraetstraat ook een prijsje op. 

Het BUURTCOMITE kreeg eveneens een attentie, voor hun organisatie van het feest "VIVA ESPAÑA"

Bedankt Conny.


Bovenvermelde prijzen werden geschonken door COIFFURE Conny - Dames - Heren - Kinderen - 8200 SINT-MICHIELS (BRUGGE) Leiselestraat 112 -  Tel.:  050/3837355.

 

BEDANKT Conny

Arto Mundo - 2

ARTO MUNDO speelde nog een tweede deel met volop ambiance.

Het feestje ging door....

Tot in de late uurtjes.

We sluiten af met een mooie foto.

Een mooie weergave van ons zomerfeest 2015 

 

VIVA ESPAÑA

Of toch NIET !


Ik ben het:   Mathis.

Ik ben hier de jongsten van da feestje.  

Dit fragment is opgenomen. AJA, ik lag al lang in mijn bedje.

Kweet het, ik zie er niet gelukkig uit, maar de foto's zijn op. Gedaan met het feestje.

Mijn Bompa & Marainne hebben tot laat in den avond gedanst. Ik had mijn Bompa ook uitgenodigd om met mij voor sfeer te zorgen bij het feestje. Wel mijn Bompa heeft dat gedaan. Mooi hé.

Kijk maar naar de foto hieronder.

 

Mijn Bompa & Marainne.

Bedankt Michel.



Bedankt Nonkel Michel, fotograaf,

Om mijn Bompa te vervangen.

Bedankt Nonkel Michel, fotograaf, voor de mooie foto's, anders was deze reportage NIET mogelijk geweest.

Ik ga toch aan Bompa Michel vragen om volgend jaar opnieuw naar dat feestje te mogen komen. Plezant hé....

TOT IN 2016

PS: Alle madammen, die mij een brief willen schrijven moeten dit, via mijn mama & papa regelen.  Zo niet, zal mijn Bompa Michel, redelijk straf uit het hoekje komen..

GE WEET HET NU AL, DAAAAAG...